|     |     |  EN |   AR   

لقمان به پسرش گفت: اى پسرم! زبانت را به [ذكرِ] «خدايا! مرا بيامرز» عادت بده؛ زيرا خدا را لحظاتى است كه سائل را در آن ، دست خالى باز نمى گرداند» .

لقمان به پسرش گفت: اى پسرم! زبانت را به [ذكرِ] «خدايا! مرا بيامرز» عادت بده؛ زيرا خدا را لحظاتى است كه سائل را در آن ، دست خالى باز نمى گرداند» .

حُسن الظّنّ باللّه ـ به نقل از معتمر بن سليمان ، از پدرش ـ : لقمان به پسرش گفت: اى پسرم! زبانت را به ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
آمرزش خواهى
متن عربی
حسن الظن باللّه عن معتمر بن سليمان عن أبيه :قالَ لُقمانُ عليه السلام لاِبنِهِ : أي بُنَيَّ ، عَوِّد لِسانَكَ : اللّهُمَّ اغفِر لي ؛ فَإِنَّ للّه ِِ ساعاتٍ لا يُرَدُّ فيهِنَّ سائِلٌ .
ترجمه فارسی
حُسن الظّنّ باللّه ـ به نقل از معتمر بن سليمان ، از پدرش ـ : لقمان به پسرش گفت: اى پسرم! زبانت را به [ذكرِ] «خدايا! مرا بيامرز» عادت بده؛ زيرا خدا را لحظاتى است كه سائل را در آن ، دست خالى باز نمى گرداند» .
حسن الظن باللّه : ص 93 ح 119 ، الدرّ المنثور : ج 6 ص 513 .